Vandaag is het woord dat ze verklaren bij OED een wedgie.

Dit doet me dan ook spontaan terugdenken aan die ene aflevering van “In de gloria” waarbij – op de blijde intrede van Filip en Mathilde ergens ten lande – een van de twee Mathilde een BIR ging trekken.

BIR staat dan ook voor “Broek In Reet”.

Hoe dan ook, de verklaring van het Engelse equivalent.

wedgie, n.2

DRAFT ENTRY Mar. 2004

slang (orig. U.S.).

Brit. /{sm}w{ope}d{zh}i/, U.S. /{sm}w{ope}d{zh}i/ 

Forms: 19- wedgie, wedgy. [< WEDGE n. + -Y6.] 


    An act of pulling the cloth of a person’s underwear,
trousers, etc., tightly between the buttocks, esp. as a practical joke; any positioning of a person’s underwear, pants, etc., resembling the
result of such a pulling.

1977 J. LANGONE Life at Bottom iii. 31 ‘What’s the matter sir, you ain’t never had a wedgie?’ ‘What’s a wedgie?’ ‘Well, sir, that’s when they grab you right there by the ass of your trousers and give ‘er a good tug.’ 1987 D. F. WALLACE Broom of System (1993) 370 Neil Obstat had been given a wedgie..in the boys’ locker room..and had been left..hanging by his underwear from a coat-hook in the hall.
1999 Rolling Stone 18 Mar. 73/2 Jack..and Jane..are twins so psychically linked that Jane knows when Jack has a wedgie.

Vader, echtgenoot, vriend, buur, collega en kennis.
Geen specifieke volgorde, geen enumeratie, "en" keuze lijst.
Voor de rest veel interesse en veel te weinig tijd.

Leave a comment